Hindernisse überwinden

Ein Statusbericht über die Verbreitung von TYPO3 in Thailand

Wer bei Google „TYPO3“ und „Thailand“ eingibt, findet nicht viel Stichhaltiges: entweder deutsche Firmen und Organisationen, deren Seiten mit TYPO3 erstellt wurden und die über Thailand informieren oder deutschsprachige TYPO3-Freunde, die einen Teil des Jahres in Thailand verbringen. Am 12. Oktober 2005 fragte Elmar Hinz auf der TYPO3-Mailingliste: „Is TYPO3 used in asia at all?“ Es meldeten sich Srijan aus Indien, die inzwischen mit einer Galerie-Extension von sich reden gemacht hat und Gideon aus Hongkong. Beide arbeiten noch heute mit TYPO3. Darüber hinaus schrieben Kazou Hodota aus Japan, der seine Website mit TYPO3 erstellen wollte und Xen2host aus Thailand, der erster TYPO3-Hoster in Thailand werden wollte. Beide erstellen ihre Seiten inzwischen mit anderen Mitteln. Auch ein Blick auf die Websites der auf typo3.org als „Consultancies“ gelisteten Firmen lässt vermuten, dass TYPO3 in Thailand kaum bekannt ist. Die Thai-Norwegian Chamber of Commerce scheint inzwischen auf ein anderes CMS umgestiegen zu sein, ebenso die Thailand Golf Association. Thai Visa arbeitet noch mit TYPO3 in Version 3.5, lediglich stufbangkok.net setzt auf die aktuelle Version 4.0.

Die UNESCO in Bangkok setzt bei ihrem mehrsprachigen internationalen Webauftritt auf TYPO3.

Die UNESCO in Bangkok setzt bei ihrem mehrsprachigen internationalen Webauftritt auf TYPO3.

2005 erstellte die UNESCO Bangkok eine komplette Webpräsenz mit TYPO3 und organisierte das erste TYPO3-Training in Bangkok. TYPO3 wird hier aufgrund seiner UTF-8-Unterstützung und der Erweiterbarkeit anderen Content Management Systemen vorgezogen. Das ist wichtig, da die Darstellung von Thai und Chinesisch auf internationalen Seiten unabdingbar ist, neben Englisch und anderen europäischen Sprachen. Meist wird auch noch Koreanisch und Japanisch verlangt, insbesondere auf touristischen Seiten.

Open Source gegen Raubkopien

Da in Thailand im Grunde jede noch so teure Software als Raubkopie für umgerechnet etwa fünf Euro zu erwerben ist, verzichten viele Firmen darauf, sich mit der Frage nach einem kostenlosen Content Management System (CMS) zu beschäftigen. Zudem sind Ergebnisse mit TYPO3 nicht so schnell zu erzielen wie zum Beispiel mit Dreamweaver oder GoLive. Wenn ein Interessierter in einem Forum nach TYPO3-Spezialisten fragt, bekommt er meist die Antwort, er solle doch besser alles „handcoden“.

Mauro Lorenzutti, Diego Semenzato und Clive Wing führten für die UNESCO Bangkok erstmals ein TYPO3-Training in Thailand durch.

Mauro Lorenzutti, Diego Semenzato und Clive Wing führten für die UNESCO Bangkok erstmals ein TYPO3-Training in Thailand durch.

Es ist auffallend, dass sich Open Source in Thailand sehr schwer tut. Das wurde auch auf der dritten internationalen eLearning Conference mehrfach von den anwesenden Instituten der zahlreichen thailändischen Universitäten angesprochen. Insbesondere die Vormacht von Microsoft- und Adobe-Raubkopien hält viele davon ab, überhaupt etwas kostenlos Erhältliches in Erwägung zu ziehen. PCs werden mit der Software ausgeliefert, die der Kunde wünscht – und zwar ohne Aufpreis. Das trifft selbst für Computer zu, die nach dem Tsunami mit Spendengeldern finanziert wurden. Eine Schule in Ban Nam Kaem etwa erhielt zehn Linux-PCs mit OpenOffice. Heute läuft auf diesen Rechnern Windows.

Die Agentur ABC-TYPO3 versucht, diesen Zustand mit ihrem Projekt für Schulen zu ändern. Neben thailandweiten Lehrerfortbildungen wird eine komplette Schulsuite für Schüler entwickelt, die unter anderem auf TYPO3 basiert. Sie soll erstmals in den vom Tsunami betroffenen Schulen in Khao Lak und Umgebung eingesetzt werden und so die positiven Eigenschaften von TYPO3 in ein Projekt einbringen. Überhaupt setzt sich die Agentur vor Ort für TYPO3 ein, zum Beispiel durch die Vermittlung von Programmierer-Teams zwischen Thailand und Deutschland.

TYPO3-Training in Thailand

Anfang August fand zum ersten Mal ein fünftägiges TYPO3-Training in Thailand statt. Initiiert wurde es von Clive Wing, der für die IT-Abteilung der UNESCO Bangkok zuständig ist. Das Training wurde von Diego Semenzato und Mauro Lorenzutti von der italienischen Agentur Webformat gestaltet. Aus der Sicht eines Redakteurs und eines Administrators wurden das Erstellen und Bearbeiten von Seiten und Content, die Template-Erstellung, Workspaces sowie die Benutzerverwaltung ausführlich erklärt. UTF-8-Umstellung, Shop-Einrichtung, Performance-Tuning und die Verwendung von RealURL bildeten den Abschluss für die anwesenden Webmaster.

Der Bedarf an Schulungen ist groß, jedoch können sich nur wenige eine Schulung leisten. Thailand ist ein Niedriglohnland und Fortbildungen werden meist aus eigener Tasche bezahlt. Außerdem ist es nicht leicht, einen Trainer zu finden, der sowohl fachlich als auch sprachlich qualifiziert ist. „Nur wenige angeschriebene Firmen aus dem deutschsprachigen Raum antworteten überhaupt auf unsere Anfrage“, berichtet Clive Wing.

TYPO3 User Group Thailand & South East Asia

Bereits im Jahr 2004 wurde der Versuch unternommen, ein TYPO3-Forum in thailändischer Sprache zu gründen. Nun gründete ABC-TYPO3 Anfang August die User Group Thailand & South East Asia, kurz ThaiPo3 (typo3-thailand.org). Ihr primäres Ziel: die deutsch- oder englischsprachigen Dokumentationen und Tutorials für die Nutzer in Thailand und Südostasien zugänglich zu machen. Alle zwei Monate sind Treffen in Bangkok geplant, in den Monaten ohne persönliches Treffen ein Online-Meeting, bei dem sich User aus der ganzen Welt zuschalten können. Darüber hinaus sind weitere Aktivitäten geplant, etwa eine TYPO3-Dschungel- und Schnorchel-Woche auf Phuket für all diejenigen, die nicht an den Snowboard-Events auf der anderen Seite des Globus teilnehmen können.

Während ihrer TYPO3-Schulung lernten die Webmaster unter anderem mit Workspaces und der RealURL-Extension umzugehen.

Während ihrer TYPO3-Schulung lernten die Webmaster unter anderem mit Workspaces und der RealURL-Extension umzugehen.

Fazit

In Thailand wird sich in den nächsten Jahren vermutlich einiges in Sachen TYPO3 bewegen. Firmen, die erwägen, ihre TYPO3-Entwicklungen auszulagern, könnten auf gute Bedingungen stoßen. Voraussetzung ist jedoch, dass Sprachbarrieren überwunden werden, die den Interessierten in Thailand die Benutzung von TYPO3 momentan erschweren.

- Anzeige-

Dieser Artikel stammt aus:

 

Weitere Artikel dieser Ausgabe

10.000 Seiten in 15 Minuten

Dynamische Erstellung eines TYPO3-Seitenbaums aus externen Datenbanken

TYPO3 ist ein flexibles Framework für die Erstellung von Websites, die von einem oder mehreren... »

Aktuelles aus der Redaktion

Ergänzungen und Berichtigungen

„Linklisten im Überblick“... »

Association Activity Report

The summer of 2006 was filled with activities ramping up to the second international TYPO3 conference,... »

Blogging leicht gemacht

Installation, Einrichtung und Erweiterung der populären Blog-Software WordPress

Wenn von Web 2.0 die Rede ist, dann ist auch das Thema Blogging nicht weit. Immer mehr Weblogs... »

Business Intelligence mit Eclipse BIRT

Business Intelligence and Reporting Tools

Fast alle Anwendungen erstellen Berichte über die Daten, die sie verwalten. Sie generieren... »

Die Web-Wunderwaffe

Was steckt wirklich hinter Ajax?

Den Begriff Ajax gibt es schon lange. Doch sucht man danach mit einer Suchmaschine, tauchen... »

E-Learning mit TYPO3

CAMPUS T3 – ein TYPO3-basiertes Learning Management System

Die Menge an Informationen und Wissen, die heutzutage verwaltet werden muss, steigt stetig. Zudem... »

Eins, Zwei, 3.0

Zukunftsszenarien für das Internet nach dem 2.0-Hype

Die Zukunft lässt sich nicht vorhersagen. Sicher ist aber, dass während über... »

Enterprise Content Management mit Open Source

Praktische Ansätze für Alfresco

Die Dokumenten-Management-Lösung Alfresco schickt sich dank offener Architektur und leistungsfähiger... »